خلاصه ماشینی:
"عنوان مقاله بسیار فراتر از موضوع مورد بررسی است، تأکید مقاله بر بررسی مشکلات ترجمه در جامعهای متشکل از سه پاراگراف در چهل مقاله است و اساسا در هیچ بخش پژوهش اعم از پرسشها، متن بررسی و نتیجهگیری، به مشکلات ضعف زبان در مصرف و تولید اطلاعات اشاره نشده است.
این مقاله جامعه مورد پژوهش را سه پارگراف از چهل مقاله ترجمه شده و رسیده به دفتر فصلنامه کتاب معرفی میکند، اما در مورد اینکه مطابق کدام قاعده علمی، نتایج حاصل از بررسی این تعداد مقاله میتواند به مترجمان مقالات کتابداریتعمیم یابد، ساکت است.
د. شاخصهای آماری به کار گرفته شده در بررسی، تحلیل نشده است مثلا در مورد میانگین 2/13(ترجمه غلط واژه)، مندرج در جدول 1 فقط به ذکر اینکه این رقم معنادار است اکتفا شده، حال آنکه اتکاء صرف به شاخصهای آماری، بدون تحلیل و تفسیر نتایج توسط پژوهشگر میتواند واقعیتها را متفاوت از آنچه هست، تبیین کند."