چکیده:
آیت الله شیخ محمد رضا جعفری ضمن ترجمه انگلیسی کتاب اصول کافی، تعلیقات ارزشمندی بر آن افزوده است. در این گفتار، تعلیقات نگارنده بر شش باب کافی آمده است. نگارنده در این تعلیقات، درباره درون مایه احادیث، خصوصا در باب تحریف نشدن قرآن نکات مهمی بیان کرده است.
خلاصه ماشینی:
"» * ص 183، همان باب، ذیل ح :69 در زبان عربی، کلمه ربط «و» الزامآ بیانکننده توالی نیست و حدیث ـ که برای تفسیر آیه قرآن استفاده شده ـ برای احترام بیشتر با نام پیامبر 6 شروع شده، نه با نام حضرت علی 7.
* ص 207، همان باب، ذیل «نعم ذا تأویل» : در حالی که این جمله در بعضی نسخههای کافی ذکر شده، در نسخههای قدیمیتر آمده است: «نه، این تأویل است» (بنگرید به مرآة العقول، ج 5، صص 151 و 152 ؛ الوافی، ج 2، ص 214) * ص 211، باب فیه نتف و جوامع من الروایة فی الولایة، ذیل «بالولایة و هم ذر» : خداوند ابتدا همه موجودات را به صورت ارواح بسیار کوچکی همزمان آفرید (عالم ذر).
(بنگرید به: مرآة العقول، ج 5، ص 196) * ص 235، همان باب، ذیل ح :18 در ارتباط با این روایت، شیخ صدوق روایات متعددی نقل کرده که از بین آنها میتوان به این روایت اشاره کرد : پدرم از محمدبن حسن از سعدبن عبدالله روایت میکند از اسماعیلبن بزیع که امیةبن علی القیسی روایت کرده است: «درستبن ابیمنصور الواسطی میگوید: از ابوالحسن ـ موسیبن جعفر 7 ـ پرسیدم: «آیا آبی، برهان الاهی پیامبر 6 بوده است؟» (در بعضی متون، «آبی» ابوطالب ذکر شده است.
به نظر میرسد که حدیث درست همان است که در این کتاب آمده و دلایلی نیز برای این انتخاب وجود دارد که توضیح آنها به خاطر طولانی بودن، در اینجا ممکن نیست."