خلاصه ماشینی:
"جبران خلیل جبران ترجمۀ مریم رضازاده طامه (به تصویر صفحه مراجعه شود) ای روح من!برمن ترحم آور.
روح من چرا اشک برگونه میافشانی؟ آیا حقارت مرا دریافتهای؟ اشکهای تو صفیر هولناک تازیانهای است که فرود میآید و طنین زخم برتن میافکند، زیرا که من خطای خویش را نمیدانم.
چرا ای روح من،تو همه چیز مرا طلب کردهای؟ من لذت را برخود حرام کردهام و از خوشیهای زندگی دست شستهام، تا رهرو راهی باشم که تو نشانم دادهای.
آیا روزی قله و درهها بریکدیگر مهربان نخواهند شد؟ برمن ترحم آور،ای روح من!
آیا روزی روشنایی به حریم تاریکی پای نخواهد گذاشت؟ تو از پایان مسروری و پیشاپیش بهرهمند، اما این جسم خاکی زنده زنده رنج میبرد، و این،ای روح من،به غایت دشوار است.
تو در انتهای شب از حضور دلانگیز محبوب خویش سرشار میشوی، این بدن مهجور و ناامید سر برخاک میگذارد، این،ای روح من،اندوهی ژرف است، برمن ترحم آور،ای روح من!"