چکیده:
بدات بوادر احیاء اللغه العربیه فی ایران بعد ان اتصل الملوک الصفویون بالحوزه الشیعیه فی جبل عامل بلبنان، ودعوا جما غفیرا من علمائها للقدوم الی ایران لدعم المذهب الامامی، وارساء اسسه فیها. وکان لهولاء الفقهاء الوافدین الی ایران وتلامیذهم الفضل فی احیاء هذه اللغه وانتشارها فیها. وکان الطبیب الاصفهانی، من شعراء العصرین الافشاری والزندی وحکماء تلک الفتره البارزین، واحدا من الذین درسوا عند هولاء الفقهاء المهاجرین او تلامیذهم فی الحوزه العلمیه باصفهان. وللشاعر اشعار عربیه، منها مدحیته فی المهدی المنتظر (عج). ودرسنا هذه القصیده دراستین: داخلیه وخارجیه. وفی الدراسه الداخلیه التی تشکل اساس البحث حاولنا ان ندرس الظواهر الاسلوبیه التی ترکت للشاعر بصمتها الشعریه المتمیزه، وذلک وفق مستویات اربعه: عروضی و موسیقی، صرفی و ترکیبی، معجمی، و بلاغی. وقد تجلت الاسس الجمالیه للقصیده فی مستویات ثلاثه: موسیقی و ترکیبی و بلاغی. واعتمدنا فی الدراسه العمودیه للقصیده (دراسه المستویات) علی المنهج البنیوی الشکلی.
It was after the invitation of the Safavid kings from a lot of Shiitte clergymen of the scholary in Jebel Amel، Lebanon to come to Iran in order to support the Imamyyah religion and strengthening its foundations، that the Arabic Language was revived in Iran. These immigrant clergymen and their fellows had the most roles in this subject. Tabib Isfahani، one of the famous poets and scholars of Afshar and Zand periods، was one of the people who learned from the scholars and fellows of the Isfahan scholary. This poet has some Arabic poems. One of these poems is his long poem in the praise of Imam Mahdi (PBUH). In the following article، this long poem has been criticized in two internal and external methods of criticism. In the former one which forms the basis of this research، the author has tried to survey the structural qualities of this long poem in four following levels: musical، linguistic، verbal and literary. The most important qualities of this long poem are presented in musical، linguistic and literary levels. In order to study the levels of this long poem، the author has attempted to use the formal structural criticism method.