خلاصه ماشینی:
"با توجه به اینکه برای اکثر مردم،زبان شعر گویاتر است و میتوان شعر را حفظ کرد، تصمیم گرفتم ترجمه اساتید محترم مرحوم آیت الله الهی قمشهای و حاج شیخ محمد رضا سراج و عمادزادهٔ اصفهانی را مطالعه و به صورت شعر فارسی درآورم و در اختیار علاقمندان قرار دهم.
این ترجمه بر وزن و قالب مثنوی و به زبان سلیس و روان سروده شده است و برای رعایت امانت در ترجمه، علاوه بر متن قرآن، ترجمه های استاد الهی قمشهای و حاج شیخ محمد رضا سراج را نیز همواره مدنظر داشتهاند.
نظر به آن که در زمان حیات سراینده، بررسی مقایسهای بخشی از ابیات و ترجمهٔ سورهها با خلاصهٔ المنهج مفسر مشهور، ملا فتح الله کاشی به وسیله دانشمند محترم حضرت آیه الله حاج سید محمد جزایری صورت گرفته است، صمیمانه از ایشان قدردانی به عمل میآید."