چکیده:
تئاتر ایران در دوره مشروطه با اتفاقات گوناگونی مواجه بود از نخستین لشکرکشی محمدخان
قاجار و گردن زدن بازیگران شهر تفلیس تا دایر رذن تالار نمایشی در دارالفنون و ترجمههای متعدد
از متون فرنگی .
در ابتدا سیاحان و روشنفکران ایرانی در کشورهای اطراف همچون روسیه با تئاتر آشنا شدند
و ازطریق سفرنامهها به شرح فواید و چگونگی اجزای نمایش در کشورهای دیگر پرداختند و
پسازچندی ناصرالاینشاه مجذوب تئاتر شد و این سرآغاز رشد تئاتر فرنگی در ایران بود. سهم
فرانسه و بهخصوص مولیر در رشد تئاتر فرنگی دز ایران از نخستین اجرای مردمگریز در دارالفنون تا
ترجمههای تمام کارهای مولیر در همان سالهای نخستین غیرقابلانکار است.
ازسویدیگر آمدوشد گروههای تئاتر روسی, قفقازی و عثمانی به ایران و اجراهای آنها در
دربار و دارالفنون و همچنین ورود اپرت به ایران راه را برای استقرار تئاتر فرنگی در ایران باز کرد.
روشنفکران ایرانی در پناه این گروهها به تاسیس گروههای تئاتری مشتاق شدند و در شیوههای
اجرایی از آنان تقلید کردند دراینبین به نقش ارامنه در اشاعه این گونه تئاتر نیز باید اشاره کنیم.
در انتهای این مقاله نیز به نقش میرزاحبیب در نهضت ترجمه اشاره کردیم.
A lot has happened to the Iran’s theatre during the constitutional period; from the first invasion of Agha Mohammad khan Ghajar and decapitating Tiblisi’s actors، to forming theatre salons in Dar ol-fonoon and several translations of European texts. In the beginning، Iranian travelers and intellectuals became acquainted with the theater in the surrounding countries، such as Russia، and described its benefits and how-abouts through travel diaries. After a while، Nasser al din Shah was fascinated by theater، which marks the start of the European theater growth in Iran. The role of France، specially Moliere’s in the development of the European theatre in Iran is undeniable; from the first performance of Misanthrope at Dar olfonoon to the translation of all of his plays in those very early years. On the other hand، commute of the Russian، Caucasians and Turkish theater groups to Iran and their performances in the court and Dar ol-fonoon as well as introduction of opera to Iran paved the way for [further] establishing the European theater in Iran. Following these groups، Iranian intellectuals became eager to establish theatre troupes، imitating their practice. Meanwhile، we should refer to the role of Armenians in promoting this kind of theater. At the end of this article، we also mention the role of Habib Mirza in the translation movement.