چکیده:
کتاب سیر نشانهشناسی مجموعه مقالاتی است که زیر نظر پاول کوبلی(2001) منتشر شده است. راحله قاسمی ترجمهی این کتاب را بر عهده داشته و نشر سیاهرود آن را منتشر کرده است. این کتاب شامل ده فصل است و در مجموع، مساله اصلی فصلها تعامل نشانهشناسی با جهان پیرامون و تجربهی زیستهی حضور است. نویسندگان این کتاب در یک نکته اشتراک دارند: ساختارهای زبانی درون متنی نمیتوانند پاسخگوی نیازهای حوزهی مطالعات نشانهشناسی باشند و لازم است که واقعیتهای کاربردی جهان بیرون به نظام نشانهها ترجمه شوند یا انتقال یابند. به همین دلیل در این کتاب عناصر فرهنگی، اجتماعی، زیستی، اخلاقی در تعامل با جهان نشانهها معرفی شدهاند. اگر چه دیدگاههای نظری ارائه شده خوب و قابل فهم هستند، اما ما را با الگوی مطالعاتی که قابل استفاده در طرح و تحقیق در مسائل انسان و به ویژه نشانهانسانشناسی باشد مواجه نمیکنند. هدف اصلی ما این است که نشان دهیم چگونه از نشانهشناسی سخت به نشانهانسانشناسی نرم عبور میکنیم. روش بررسی ما متکی بر دیدگاه نشانهکاربردشناسی و نشانهمعناشناسی گفتمانی است. مهمترین دستآورد این تحقیق بررسی نقش پدیدارشناسی و کاربردشناسی فرهنگی در سیر تحول علم نشانهشناسی است.
The book The Routledge Companion to Semiotics is a collection of articles published under the supervision of Paul Cobley. Raheleh Ghasemi and Siyahrood publication have translated and published it alternatively. This book contains ten chapters, and the main issue of the chapters is the interaction of semiotics with the environmental world and the experience of presence. The authors of this book share one point: immanent structures cannot meet the needs of the domain of semiotics studies, and it is necessary that the world’s practical realities be translated or transmitted to the sign system. For this reason, the cultural, social, biological and ethical elements have been introduced in interaction with the world of signs in this book. Although the theoretical viewpoints presented are good and understandable, they do not encounter us with the pattern of studies that can be used in the design and research in human issues, especially anthroposemiotics. Our main goal is to show how we pass through the hard semiotics into anthroposemiotics. Our method is based on practical semiotics and semiotics of discourse. The most important achievement of this research is studying the role of phenomenological and cultural pragmatics in the evolution of semiotics.
خلاصه ماشینی:
پرسش اصلی این است کـه چگونـه ایـن کتاب توانسته با بیان سیر تحول نشانه شناسی عبور از ساختارگرایی سخت به نشـانه شناسـی نرم را معرفی کند؟ و تا چه اندازه ترجمه ی کتاب توانسته اسـت ایـن آگـاهی را در خواننـده ایجاد کند؟ ٢.
اگر چه اطلاعات قابل توجهی در فصل های کتاب توجه ی ما را به خود جلب میکند، امـا در مجموع این مجموعـه مقـالات نتوانسـته انـد الگوهـایی مشـخص و قابـل اسـتفاده بـرای مطالعات نشانه شناسی در ارتباط با فرهنگ ، جامعه و محیط زیست ارائه دهند.
دو الگوی نشانه – معنایی در این زمینه مورد بررسی قرار گرفته انـد: الگـوی بین النهرین که در آن بر اساس چیزی ملموس و حاضر به استنباطی پنهـان مـیرسـیم ، بـرای مثال ظاهر شدن ماه در روزهایی که نباید در آسمان دیده شود، میتواند نشـانه ی خشکسـالی باشد که پنهان است ؛ در الگوی یونانی پیشگویی الهام بخش اهمیت مییابد که بین خـدایان و انسانها یک میانجی وجود دارد که پیامی را به انسان منتقل میکند.
در واقـع پدیدارشناسـی تاکیـد بـر تجربه ی ناب سوژه از جهان هستی و مواجه شدن با پدیده ها دارد؛ در نشـانه شناسـی پیرسـی تاکید بر این نکته است که نشانه همواره با موضوع و یا مصـداق خـود مـرتبط اسـت و ایـن ارتباط هیچ گاه قطع نمیشود.
بر این اساس ، معرفت شناسی سبب میگردد تا نشانه ها برای انسان به یـک رابطه ی بوم زیستی با جهان تبدیل شده و نحوه ی ارتباط ما با پدیده ها بـه عنـوان انسـانی کـه مسئول و آگاه نسـبت بـه حضـور خـود در جهـان اسـت ، ترسـیم گـردد.