چکیده:
ترکیب منحصر به فرد «حکمت بالغة» که در قرآن کریم تنها یک بار به کار رفته است، دو احتمال معنایی دارد؛ به یک معنا، مقصود، «حکمتی تام و کامل» و در معنای دیگر، «حکمتی رسا و بلیغ» است. نوشته پیش رو، این دو احتمال معنایی را در آثار مترجمان و مفسران قرآن کریم پی جویی نموده و سپس با کاوش لغوی در دو جزء ترکیب و نیز درنظر گرفتن ترکیب مشابه و قرآنی «حجة بالغة» و هم چنین سیاق آیه، معنای مقبول خود را ارائه داده است. بر این پایه، مقصود از ترکیب احکمة بالغة»، «معرفتی استوار، بدون خلل و کاستی و در ذات خود کامل و تمام» است. به همین دلیل، اقتضای اثرگذاری بر مخاطبان را دارد و میتوان آن را رسا و کارآمد نیز نامید. گفتنی است، مصداق کامل و اتم این حکمت بالغه، «قرآن کریم» و معرفت و انذارهای جای گرفته در آیات آن است.
The unique combination of "perfect wisdom (hekmate baleqe) ", which is used only once inthe Holy Qur'an, has two semantic possibilities; In one sense, it means "a complete and perfectwisdom" and in another sense, it means "an expressive and eloquent wisdom". This paper hasstudied these semantic possibilities in the works of translators and commentators of the HolyQur'an and then, by exploring the two components of the combination and considering thesimilar Qur'anic combination "perfect argument" as well as the context of the verse, presentedits acceptable meaning. Accordingly, the meaning of "perfect wisdom" is essentially complete,thorough, and firm knowledge without flaws and shortcomings.” That’s why it can havean impact on the audience and be called expressive and efficient. It is worth mentioning thatthe “Holy Qur’an” and the knowledge and warnings embedded in its verses is a complete andcomprehensive example of this perfect wisdom.