خلاصه ماشینی:
اسم + اسم مصدر: سرزنش (22 مورداً)، وهي الكلمة الوحيدة بهذا الهيكل في الشاهنامه، وهي في الوقت نفسه مركب مشتق بمعنى «ضرب شخص ما على رأسه، أو توبيخه وشتمه»، مع حرف جر محذوف.
اسم + اسم صفة التملك / صفة إسنادية الجزء الأول مفعول به غير مباشر والجزء الثاني صفة فاعلة: لشكرپناه أو لشگرپناه (10 موارد)، بمعنى «ملاذ الجيش» في تركيبات مثل: شماساس كينتوزِ لشكرپناه؛ گُردِ لشگرپناه، گيوِ گودرزِلشگرپناه؛ ديندوست (مورد واحد) بمعنى «محب الدين»، في تركيب جهاندارِ دين دوستمرد.
الجزء الأول ليس له معنى صفتي بل هو اسم ذات، والجزء الثاني أيضاً اسم، ولا توجد بين الأجزاء علاقة نحوية محددة: النموذج الوحيد هو اژدهادوش (مورد واحد) بمعنى «الشخص الذي يحمل تنيناً على كتفه».
صفة حال + اسم: خندانلب (مورد واحد) وهي الكلمة الوحيدة بهذا التركيب.
صفة فاعلة + اسم: الكلمات المركبة بهذا التركيب هي صفات صِيغت بحذف كسرة الإضافة: بخشندهگنج (مورد واحد)؛ تابندهجان (مورد واحد)؛ گيرندهشهر (3 موارد).
صفة مبهمة + اسم: فقط كلمتان دگرگون (9 موارد)؛ دگرگونه (45 مورداً) استُخدمتا بهذا التركيب في شاهنامه، حيث يكون الجزء الأول واصفاً للجزء الثاني.
ظرف + صفة حال: تيزپران (مورد واحد)، وهي الكلمة الوحيدة بهذا النمط التركيبي في شاهنامه.
اسم + صيغة المضارع لصفة فاعلة: عدد هذه الكلمات مرتفع نسبياً ونمطها التركيبي موجود في اللغة الفارسية الزايا: پاسخنيوش (موردان 2)؛ جانگُسل (موردان 2)؛ پلنگينهپوش (مورد واحد).
اسم مصدر + صيغة المضارع لصفة فاعلة: دانشافروز (مورد واحد)؛ دانشپذير (17 مورداً).
صفة + صيغة المضارع لصفة فاعلة: بهذا النمط التركيبي وردت فقط كلمة زندهكن (مورد واحد) في شاهنامه.
ضمير مشترك + صيغة المضارع لصفة فاعلة: خويشدار (مورد واحد)، وهي الكلمة الوحيدة بهذا النمط التركيبي في شاهنامه.