خلاصه ماشینی:
"در سالهای اخیر،علاوه بر چاپ جدید و گسترش یافتۀ این کتاب،نوشتههایدیگری نیز در این زمینه منتشر شده است و اصولا شناختدیدگاههای فکری و ادبی غرب مورد توجه بیشتر و جدیترمحققان مترجمان و خوانندگان قرار گرفته است.
نوشتۀ ولک شامل دو بحث اصلی است:نیمیاز کتاب به بحث در باب کلمۀ رمانتیسم و رمانتیک به عنوانیک اصطلاح خاص اختصاص دارد و سیر این اصطلاح را درکشورهای اروپایی و به ویژه انگلیس به صورتی تاریخیدنبال میکند و سیر تحولات معنایی آنرا نشان میدهد.
چه لطفی دارد که سعی کنیم مثلا به جای«دونکیشوت»،تلفظ اسپانیایی«دون کیخوته»را رواج بدهیم؛گذشته از این که اصولا هر زبانی دارای نظام آوایی خاصیاست که عامۀ اهل آن زبان هر چقدر تلاش کنند نمیتوانندبه صورت طبیعی تلفظ اصلی اسامی بیگانه را به زباناصلی خود نزدیک باشد،ولی همانطور که یک فرانسوی یامسعود جعفری &%01720AMKG017G% {UU}مفهوم رمانتی سیسم انگلیسی اسامیای مانند ابن سینا،قرآن،باقری و..."