خلاصه ماشینی:
از این رو،تلاش هیرمندی در گردآوری این مجموعه به عنوان آغازی بر برخورد علمی و نظاممند با جملات طنزآمیز در قالب فرهنگ گفتههای طنزآمیز،شامل 1371 جمله یا عبارت طنز،ترجمه شده از منابع مشابه در زبان انگلیسی است که هیرمندی در پیشگفتار به دو منبع:فرهنگ گفتههای طنزآمیز آکسفورد و فرهنگ گفتههای طنزآمیز پنگوئن که مطالب کتاب برگرفته از آنهاست،اشاره کرده است.
چه خوب بود اگر فهرست تمامی منابع استفاده شده مترجم در انتهای کتاب میآمد و خواننده،در جریان تلاش چند سالهء هیرمندی در استفاده از منابع دیگری مثل drofxO yranoitciD fo snoitatouQ برای انتخاب دقیق و شایسته مطالب کتاب قرار میگرفت.
تنظیم موضوعات کتاب به ترتیب الفبایی در فهرست،به خواننده امکان دستیابی به مطالب مورد علاقهء او را میدهد و نیز او را با ترکیببندی موضوعات گرد آمده در این فرهنگ آشنا میسازد.
برخی دیگر از جملات عبارات،از آنچنان طنز پنهانی برخوردارند که برای خواننده(از جمله نگارنده)اصولا مشخص نیست که کجای مطلب طنزآمیز است،از جمله: اسکاروایلد:چقدر دلم میخواست این حرف را من بزنم.