خلاصه ماشینی:
"یکی از کارهای برجسته ایشان،ترجمه قران به زبان فارسی است که سابقه آن به سال 5431 بازمیگردد ولی این ترجمه بهطور کامل برای اولین بار در سال 3731 به چاپ رسید.
مثلا در همان اولین سوره قرآن،سوره فاتحه آوردهام: تو را میپرستیم تنها و بس به جز تو نجوییم یاری زکس البته به هوای این که ترجمه حالت آهنگ و شعر پیدا کند نباید قرآن را فدای شعر کرد و در این موارد هم امکان این کار بوده است،چرا که خود قرآن هم نمیخواهد شعر بگوید،هرچند که بعضی از جاهای آن آهنگ عروضی دارد.
*حرکت جدیدی هم در ترجمههای جدید دیده میشود که بعضا روی به ترجمههایی شبیه به ترجمههای قرن 4 و 5،با سبک نگارش خاص آن دوران آوردهاند و وقتی با این مترجمان گفتوگو میکنیم،میگویند میخواهیم قرآن را برای قشر خاصی ترجمه کنیم."