خلاصه ماشینی:
"طریقه ترجمه تالیف: مجد العلی که یک قسمت مختصر(ترجمه شعر بشعر)از آن در سال پانزدهم ارمغان درج گردیده- از طبع خارج و انشاء الله بزودی نشر میشود.
فهرست مختصر کتاب مقدمه-سبب تالیف-تمهید-پیش از شروع بمقصود-استراق یا نسخ و انتحال-اغاره یا مسخ-توارد خاطرین-علم ادب-ترجمه-ترجمه در اصطلاح ما-ترجمان-تسلط-ذوق- سلیقه-فن ترجمه.
حق الترجمه در ممالک دیگر-حق الترجمه در ایران-مستندات قانونی موضوع حواشی و توضیحات-اعلام-مآخذ کتاب-فهرست (تصحیح لازم) (1) در شماره پیشین سوم-صفحه 561 سطر اول بسبج و شبی و شبرنگ غلط و سبج و شبه و شبه رنگ صحیح است (1) در شماره دوم صفحه 39 سطر 31-دیدم بشبت زروز مطلوبتری غلط و(بیهوشتری و پنبه در گوشتری)صحیح است (3) در این شماره هم اشتباه بزرگی دست داده و یک صفحه از تاریخ طب در مقاله اندرز ابن سعید بفرزند جای گرفته.
خوانندگان مطابق اعداد سر صفحه را بطریق ذیل باید تصحیح کنند.
صفحه(062 باید 362)و صفحه(162 باید 062) و صفحه(362 باید 262)بشود"