Skip to main content
فهرست مقالات

بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی

نویسنده:

ISC (12 صفحه - از 97 تا 108)

کلید واژه های ماشینی : قید، زبان، زبان فارسی نقش نحوی واژه، زبان فارسی، متمم، زبان روسی، کتاب دستور زبان فارسی، جمله، واژه، صفت

در زبان روسی و فارسی، قید یکی از انواع کلام است که از لحاظ حالات صرفی تغییر نمی کند. از لحاظ نحوی، قید در هر دو زبان می تواند در کنار خود متمم داشته باشد. برخی از زبان شناسان، قید تفضیلی را همان قید تغییر یافته محسوب می کنند و معتقدند که قید در زبان روسی تغییر می کند. در زبان فارسی نقش نحوی واژه در جمله می تواند وجه تمایز قید از صفت باشد. در هر دو زبان، قید گاهی واژه ای یا گاهی کل معنی جمله را به مفهوم معینی محدود می سازد. در زبان فارسی، اعضای اصلی جمله نیز می توانند در کنار خود وابسته (متمم) داشته باشند. قید در هر دو زبان هیچگاه با واژه دیگر در حالت مضاف و مضاف الیه قرار نمی گیرد، بلکه ارتباط نحوی مجانبت برقرار می کند. مقایسه قید در هر دو زبان نشان می دهد که برخی ساختار ها، در هر دو زبان، از لحاظ اعضای جمله، از یکدیگر متفاوت اند که در این مقاله بدان پرداخته خواهد شد.

خلاصه ماشینی:

"کتاب دستور زبان فارسی قید را این‌گونه توصیف می‌کند:«کلمه یا عبارتی که چگونه انجام‌ در کتاب دستور زبان فارسی 1،2 قید را به صورت زیر تعریف کرده‌اند:«قید(کلمه یا قیدهای یاد شده،به هیچ‌وجه به‌عنوان ظرف(به تصویر صفحه مراجعه شود)در جمله به کار فعل ربطی تشکیل می‌شوند،در صورتی که جملهء زبان روسی فاقد نهاد است. دستور زبان فارسی از دیدگاه رده‌شناسی جایگاه قید را معمولا،قبل از فعل و صفت مشخص‌ روبینچیک در کتاب دستور زبان فارسی معاصر از واژهء قید ضمیرگونه‌1نام می‌برد که‌ (به تصویر صفحه مراجعه شود) و به همین دلیل از جمله قابل حذف است. در زبان فارسی،فقط پسوند تر می‌تواند در ساختار قید به کار رود و پسوندهای دیگر در در مثال بالا پسوند- OBaT -معادل واژهء کمی در زبان فارسی است. قید مشتق از صفت:(به تصویر صفحه مراجعه شود) قید مشتق از فعل:(به تصویر صفحه مراجعه شود) در زبان روسی نیز چنین وجه مشترکی بین قید و اسم وجود دارد که فقط از لحاظ نقش‌ واژهء فردا،از لحاظ نحوی قید زمان،برای فعل خواهد آمد محسوب می‌شود. یکی از ویژگی‌های جالب قید در زبان فارسی و روسی آن است که به راحتی،بدون‌ بلاشاپکوا در کتاب دستور زبان روسی معاصر می‌نویسد:«برای تشخیص قید از اسم در محدودیت داده:(کمی)و پیشوند-(به تصویر صفحه مراجعه شود)-را به قید معنی خیلی یا فوق العاده داده است. همانطوری که پیش‌تر گفته شد،در زبان فارسی فقط پسوند تر می‌تواند به قید اضافه شود. نقش پسوند و پیشوند به کار رفته در ساختار قید زبان روسی،در زبان‌ زبان فارسی قید و صفت از لحاظ شکل ظاهر شبیه یکدیگرند،وجه تمایز آن‌ها در جمله،"

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.