اگر در شرح نهج البلاغه ی ابن ابی الحدید از جنبه ی لغت شناسانه به دقت نگاه افکنیم، خواهیم دید که شارح، اساس خود را بر شرح لغوی استوار ساخته است.
و از انجا که نقد منصفانه و سازنده، مایه ی حفظ زبان در مقابل خطا و لغزش هایی است که ممکن است در مسیر تحول ان همگام با زمان بدان رسد وچون ابن ابی الحدید نیز همچون دیگر دانشمندان و نویسندگان، امکان خطا در فهم لغوی دارد، به ویژه که وی در شرح مفردات، شیوه ای اجتهادی به کار گرفته و صرفا به نقل صرف و تقلید اکتفا نکرده است،لذا نویسنده به بررسی شرح لغوی وی دست زده و برخی اشکالات را در این زمینه،یاداورشده است و به خطاهای لغوی شارح، اشاره کرده است که عمدتا ناشی از بی توجهی به متن اللغه و سیاق و عقاید کلامی و فروق اللغه و قواعد صرف و نحو است، علاوه بر اینکه نویسنده کوشیده است در طول نقد خود، جایگاه شارح و تسلط وی بر فنون مختلف علمی را نادیده نگیرد.
If we study Ibn Abi al-Hadid’s commentary on Nahj al-Balaghah from the lexical point of view، we will find out the fact that he has based his commentary on lexical points.
Fair and constructive criticism avoids the language from falling into mistake and error. Ibn al-Hadid، like other scholars and authors، has the probability of misunderstanding of the vocabularies، especially because of his deductive method and that he has not only quoted from others. Therefore، the the present reasearch critically studies the lexical efforts of Ibn Abi al-Hadid، and indicates his mistakes، especially those caused by inattention to the exact meaning of words، the context، theological ideas، the different meanings of different words، and the grammar and syntax. At the same time، the researcher had not neglected the ability of Ibn Abi al-Hadid on different sciences.