Abstract:
هنرورزیهای زبانی و معنایی حافظ نوعی رستاخیز شعری است که گاه سخنش را چنان رازآلود و پیچ در پیچ نمایانده که تفسیرها و تعلیقات فراوان بر شعرش به طور عام و برخی از بیتهایش به طور خاص صورت گرفته است. این رازآلودگی به دو سطح واژگانی و ترکیبی مربوط میشود. در رنگین کمان شعر حافظ ده بیت هست که خواجه لفظ پرگار را در آنها به کار گرفته است و در این مقاله از آنها به عنوان «بیتهای پرگاری» حافظ یاد میشود. از مجموع بیتهایی که حافظ این وسیله ترسیمی هندسی را در آنها به کار گرفته است برخی سادهاند و پارهای پیچیده. به زعم نگارندگان این مقاله، یکی از پیچیدهترین بیتهای حافظ این بیت است:
چو نقطه گفتمش اندر میان دایره آی
به خنده گفت که ای حافظ این چه پرگاری
بیشک شارحان و مفسران بیشماری در گرهگشایی بیتهای پیچیده حافظ سهیم بودهاند ولی بر اساس بررسیهای انجامشده در باره بیت بالا یا شرحی ارایه ندادهاند و یا «بر حسب فکر گمانی کردهاند»؛ که البته در تعبیر و توصیف و توجیه بیت قانعکننده نبوده است. از این روی این بیت را از جمله بیتهای مجهول شعر حافظ میتوان قلمداد کرد. مقاله حاضر تلاشی بوده است برای پردهبرداری از هنرورزی ذهنی و زبانی حافظ در بیتهای پرگاری، به ویژه ابهامزدایی و کشف معنی بیت بالا.
Linguistic and semantic arts of Hafez is a kind of poetical resurrection, making his poems so mysterious that it leads to many interpretations and suspensions in general and some in specific. This mystery contains the levels of syntax and compounding. In Rainbow poem of Hafez consisting of ten lines, he uses the word of consignor and are usually called the consignor poem in this article. From amongst the poems in which Hafez uses this geometrical instrument, some are simple and some are complicated. To the point views of the writers of the present article, one of the most complicated distiches of Hafez: When I told the dot to come inside the circle, It said: O Hafez! what consignor this is! Undoubtedly, many interpretators and explainers have been trying to decipher these complexities, however, they have not rendered and explanation on the given distich, or they have proposed a guess which is not justifiable. Thus, this poetic line is mysterious one. The present article tries to decipher this mental and linguistic art in the consignor lines as mentioned above.