Abstract:
تعریف مفهوم دیپلماسی فرهنگی و مشخص نمودن جایگاه آن در عرصهی روابط بین الملل از جمله موضوعاتی است که اهمیت فراوانی دارد و بر مبنای آن میتوان میزانِ نقش و تاثیر این شکل از دیپلماسی را در تامین منافع ملی سنجید. بنگلادش از کشورهاییست که دارای قرابت فرهنگی با ج.ا.ا میباشد و استفاده از ظرفیتهای موجود در قالب دیپلماسی فرهنگی، منجر به افزایش قدرت نرم و حوزه نفوذ ج.ا.ا در منطقه شبه قاره خواهد شد. با عنایت به اهداف، کارکرد و شاخصهای دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش این مقاله در پی بررسی و ارزیابی ظرفیتهای تاریخی و تمدنی مشترک، دینی و مذهبی، زبان فارسی، مشابهتها و اشتراکات فرهنگی، ظرفیتهای رسمی و گفتمان فرهنگی مشترک میباشد. با بررسی ظرفیتها و ارزیابی اقدامات انجام شده، به نظر میرسد به دلیل وجود برخی مشکلات اجرایی، ساختاری و محتوایی، فاصلهی معناداری میان وضع موجود تا وضع مطلوب به چشم میخورد.
Defining the concept of cultural diplomacy and determining its position in the field of international relations is one of the issues that is very important and based on it, the role and impact of this form of diplomacy in securing national interests can be measured. Bangladesh is one of the countries that has many cultural affinities with the Islamic Republic of Iran, and the use of these capacities in the form of public diplomacy will increase Iran's soft power and sphere of influence in the subcontinent. Considering the goals, function and indicators of Iranian cultural diplomacy, cultural diplomacy in Bangladesh is organized based on the following axes: common historical and civilizational capacity, religious capacity, Persian language, cultural similarities and similarities, official capacities, common cultural discourse. Considering the capacities and evaluating what has been done, it seems that due to some executive, structural and content problems, there is a significant gap between the current situation and the desired situation
Machine summary:
١٢٦ فصلنامه علمي سال چهاردهم ، پاييز ٩٨ شماره ٤٠ درخصوص ديپلماسي فرهنگي و نيز حضور فرهنگي ايران در شبه قاره پژوهشهاي زيادي انجام شده و اين موضوع از منظر تاريخي، هنري، ادبي، باستان شناسي و حتي سياسي مورد بررسي قرار گرفته است .
٢. در دهه ١٩٧٠ فرهنگي به نام "ديکشنري مسلمااني بنگالي-انگليسي از ويليام گلدسک در داکا چاپ شد که در آن حدود ٦ هزار واژه فارسي يا عربي-فارسي ذکر شده است (سيف الاسلام، ١٣٨٠: ١٤٣) در حال حاضر به نظر فصلنامه علمي سال چهاردهم ، پاييز ٩٨ شماره ٤٠ ١٣٩ - بخش عظيمي از ميراث مکتوب بنگلادش به زبـان فارسـي اسـت (ميـا، ١٣٩١: .
٢. به عنوان مثال اين برخلاف چيزي است که در کشور هند در جريان است و در آن اکثريت هندو نه تنها گذشته ي مربوط به دوران حضور حکام مسلمان و ايراني را افتخار آميز نميداند بلکه در صدد تحريف و حذف آن مي باشد ١٤٢ فصلنامه علمي سال چهاردهم ، پاييز ٩٨ شماره ٤٠ شواهد نمونه هاي بسياري وجود دارد که حتي از ديد افراد عادي که شناخت مختصري از دوملت داشته باشند نيز قابل مشاهده است و اين موضوع بر حيات، پويايي و عمق اين روابط فرهنگي دلالت دارد.
A culture analysis of Bangladesh impact on native people and foreigners, International Research Journal of Human Resources and Social فصلنامه علمي سال چهاردهم ، پاييز ٩٨ شماره ٤٠ ١٤٣ - فيلم و سريال ايرانـي در بـنگلادش طرفـداران زيـادي دارد و در سـالهـاي نـه چندان دور، مجموعه اي از فيلم ها و سريالهـاي ايرانـي (ماننـد مـريم مقـدس، مردان آنجلس ، يوسف پيامبر) –توسط رايزني فرهنگي ج.