Abstract:
В статье рассматриваются типы простых предложений по модальности и коммуникативной целеустановке в таджикском и русском языках. Материалом для исследования послужили простые предложения, извлеченные из поэмы «Калила и Димна» − одного из лучших произведений таджикско-персидской литературы, изучение которого дает представление о языковой культуре и особенностях языка VI века мусульманского летоисчисления.
Анализ таджикских и русских предложений позволил выявить разнообразное оформление простых предложений (повествовательных, вопросительных и побудительных предложений). В русском и в таджикском языках значительную роль в построении повествовательного, вопросительного и побудительного предложений играет и интонация, и модальность сообщений, присущие любому структурному типу предложений. Система слов, выражающих модальность и интонацию сообщений в рассматриваемых языках может быть различной. Средства выражения отрицательности в рассматриваемых языках имеют свои различия. В русском языке в отличие от таджикского языка более разнообразны возможности выразить побуждение.
The article discusses types of simple sentences on the modality and communicative aim in Tajik and Russian languages. Materials are based on simple sentences from "Kalila wa Dimna"- one of the best literary works of Tajik-Persian literature, the study gives an idea of lingual culture and language features of the VI century of the Muslim era. Analysis of Tajik and Russian proposals revealed a varied design of simple sentences (declarative, interrogative and imperative sentences). In Russian and Tajik languages, intonation and the modality of the messages, play significant role in construction of declarative, interrogative and imperative sentences. System words expressing modality and intonation messages in these languages may be different. The means of expression of negativity in these languages have their differences. In Russian language in contrast to Tajik language, there are more varies opportunities to express motivation.
Machine summary:
Сравнительный анализ простых предложений таджикского и русского языков(на примере поэмы «Калила и Димна» Насруллоха Мунши) Рудсароби Джафар 1 * Аспирант Таджикского национального университета, Душанбе, Таджикистан.
Изучение синтаксиса простого предложения в таджикском языкознании не имеет такой длительной традиции, как исследование предложений в русском языке.
Как известно, по коммуникативной целенаправленности и соответствующей интонации простые предложения делятся на повествовательные, вопросительные и побудительные, а также восклицательные предложения, которые модифицируются в зависимости от цели и задачи сообщения, особенностей его интонациональ ного оформления и эмоционально-оценочных характеристик.
В русском языке в отличие от таджикского языка в повествовательных предложениях порядок слов играет важную роль, при котором «получает выражение коммуникативная акцентировка частей предложения.
Вопросительные предложения распространены как в таджикском, так и русском языках.
И в таджикском и в русском языке встречаются следующие виды вопросительных предложений: собственно-вопросительные (тадж.
В русском языке в отличие от таджикского встречаются вопросительно-побудительные предложения, в которых одновременно присутствует и вопрос, и побуждение к действию, где говорящий, как бы подталкивает собеседника к действию, «каузирует его дальнейшие действия» (Багамаева 2007.
И в русском и в таджикском языках вопрос в предложении может быть выражен лишь при помощи выразительной интонации, например: тадж.
Как известно, вопросительные слова используются в начале вопросительного предложения: тадж.
Как в таджикском, так и в русском языках вопросительные предложения могут нести и добавочные оттенки модального значения: удивления, сомнения, недоверия, неуверенности и т.
Побудительные предложения в поэме «Калила и Димна», так же как и русские предложения, могут выражать: 1) просьбу, приказ, например: тадж.
Эволюция простого предложения таджикского языка: Автореф.