چکیده:
در این مقاله با استفاده از روش توصیفی و تحلیل انتقادی و با تاکید بر مفهوم آموزش زبان-فرهنگ و اهمیت آموزش مهارتهای بینافرهنگی در یادگیری زبانهای خارجی سعی شده است تا دو کتابزبان فرانسه آموزش و پرورش ( کتاب فرانسه سال اول و دوم دورۀ راهنمایی تحصیلی)مورد نقد و بررسی قرار گیرد. در این تحقیق سعی کردیم ارتباط آموزش فرهنگ و زبان مادری (مبدا) و زبان خارجی (مقصد) در این دو کتاب را بررسی کنیم. رویکرد آموزشی این کتابها، رویکرد نیمه سمعی-بصری است و با توجه به پیشرفتهای علمی در زمینۀ آموزش زبانهای خارجی، این کتابها نتوانستهاند همگام با دانش روز و منطبق با رویکردهای نوین یاددهی/یادگیری زبان فرانسه روزآمد شوند. با وجود این، تنها کتابهای موجود برای دانشآموزانی هستند که زبان فرانسه، زبان اصلی آنها در مدرسه میباشد و آزمون نهایی پایۀ نهم نیز بر مبنای آنها طرح میشود. مقالة حاضر با هدف توصیف و تحلیل انتقادی محتوای کتابهای فرانسۀ سال هفتم و هشتم متوسطۀ یک از لحاظ پرداختن به آموزش زبان-فرهنگ و مقولههای بینافرهنگی نگاشته شده است. در راستای آموزش فرهنگ مقصد و با ملاحظات بینافرهنگی، ایجاد انسجام بیشتر میان آموزش فرهنگ و زبان مادری با آموزش مولفههای بینافرهنگی ضروری مینماید.
Using the descriptive-critical method and emphasizing the concept of language-culture education, in this paper, we have tried to find only two books from the series of French-language textbooks of education, namely French textbooks for the first and second year of middle school. The realization of the goals and needs of French language teaching should be reviewed. In this research, we examined the place of teaching culture and mother tongue (origin) and foreign language (destination) in these two books. The educational approach of these books is a semi-audio-visual approach, and due to scientific advances in the field of foreign language teaching, these educational books have not been able to keep pace with current knowledge and in line with today’s needs of teaching / learning French. Intercultural skills training is one of the important functions of the educational system. The aim of this study was to describe and critically analyze the content of French books in the seventh and eighth years of Intermediate 1 in terms of addressing the categories of language and culture education and interculturalism. There is still a fundamental weakness in the teaching of destination culture and interculturalism, and there is a need for greater coherence between the teaching of culture and mother tongue with the teaching of intercultural components.
خلاصه ماشینی:
تحلیل انتقادی محتوای کتابهای درسی فرانسه سال اول و دوم دورۀ راهنمایی تحصیلی دانشآموزان ایرانی از منظر آموزش زبان ـ فرهنگ و مؤلفههای آن هدا خیاط 1 چكيده در این مقاله با استفاده از روش توصیفی و تحلیل انتقادی و با تأکید بر مفهوم آموزش زبان ـ فرهنگ و اهمیت آموزش مهارتهای بینافرهنگی در یادگیری زبانهای خارجی سعی شده است تا دو کتاب زبان فرانسۀ آموزش و پرورش (کتاب فرانسه سال اول و دوم دورۀ راهنمایی تحصیلی) نقد و بررسی شود.
ادعای اصلی این مقاله این است که طراحان کتابهای درسی زبان فرانسه برای ارتقای کیفیت و عمق و وسعتبخشیدن به فرایندهای آموزش و یادگیری زبان خارجی باید در طراحی محتوای کتابها به ارتباط محتوای آموزشی و یادگیری زبان فرانسه با فرهنگ فرانسه مانند بستر اصیل خیزش زبان فرانسه و آشنایی دانشآموزان ـ زبانآموزان با مؤلفههای فرهنگ فرانسه و درنهایت تدارک و تدوین محتوای کتاب بهنحوی که زمینۀ تعامل و تبادل بینافرهنگی (تعامل بین فرهنگ بومی و خارجی) را فراهم کند، بهاندازۀ کافی توجه کنند.
این مقاله ضمن تحلیل محتوای کتابهای زبان فرانسه سال اول و دوم دورۀ راهنمایی تحصیلی از منظر چگونگی پرداختن به مقولۀ فرهنگ، تبادل و تعامل فرهنگی فیمابین و نقش فرهنگ فرانسه در آموزش زبان، نخست درپی نقد محتوای کتابهای طراحیشده برای آموزش زبان فرانسه از منظر میزان توجه به مؤلفههای یادشده بهخصوص فرهنگ مقصد (فرانسه) است؛ دوم، بهدنبال ارائۀ راهکارهای بهبود طراحی کتابهای درسی یادشده هم از منظر بازنگری در محتوای کتاب و هم از منظر بهبود در رویکردها و روشهای آموزش زبان فرانسه به دانشآموزان ـ زبانآموزان در مدارس ایرانی است.