خلاصه ماشینی:
"سپس،با طرح یک پرسش اساسی-که چگونه میتوان از یک اثر داستانی،کاری نمایشی برای سینما و تلویزیون خلق کرد-و با اشاره به سابقهی چنین کاری در سینمای ایران و تجربهی«عباس اکبری»، بهعنوان مترجمی سختکوش در این زمینه،خاطر نشان میکند که در سینمای پیش از انقلاب نیز با برخی فیلمنامههای اقتباس شده از آثار ادبی روبهرو میشویم-برای نمونه به مواردی چون«شب قوزی» (از داستانهای هزار و یکشب)،«شوهر آهو خانم» (از رمان محمد علی افغانی)،«گاو»و«آرامش در حضور دیگران»(با استفاده از داستانهای غلامحسین ساعدی)استناد میکند-و همچنین پس از پیروزی انقلاب-با اشاره به داستانهای«هوشنگ مرادی کرمانی»و چندین داستان ترجمه شدهی خارجی -جریان خلق فیلمنامههای اقتباسی ادامه داشته است."