چکیده:
زمینه و هدف: میرعبدالواحدبن ابراهیمبن قطب الدینبن ماهرو بلگرامی از علمای متبحر و صوفیمشرب هندوستان است که مشرب عرفانیش چشتیه بوده و کتاب «سبع سنابل» از آثار وی است. هدف پژوهش در این مقاله، معرفی، بررسی و تحلیل سبکی نسخ خطی «سبع سنابل» است. تصحیح نسخه های خطی و احیای این متون از مهمترین و بنیادیترین حوزه های تحقیق زبان و ادبیات فارسی است.
روش مطالعه: این مقاله به شیوۀ سندکاوی و کتابخانه ای و به روش توصیفی ـ تحلیلی انجام شده است. همچنین ضمن معرفی نویسنده، آثار، مبانی فکری و عرفانی وی، نسخۀ خطی «سبع سنابل» بطور مشروح معرفی شده و ازلحاظ سبک شناسی نقد و بررسی شده است.
یافته ها: نویسنده در انشای این اثر بسیار تحت تاثیر زبان عربی بوده است. بسامد بالای واژه های عربی، عربی مآبی و تقلید از سیاق زبان عربی در نوشتن جملات فارسی بر این امر صحه میگذارد. ازلحاظ فکری، نویسنده بیش از هرچیز به آداب، اندیشه ها و مبانی فکری طریقت چشتیه پرداخته است. ازلحاظ زیباییشناسی و کاربرد آرایه های ادبی اما خیلی موفق عمل نکرده و بسامد آرایه ها و صور بلاغی از جمله کنایه، تشبیه، استعاره و انواع جناس در این متن بسیار کم است.
نتیجه گیری: بلگرامی به استفاده از مشخصات زبان قدیم علاقه نشان داده است و بسیاری از مظاهر زبان فارسی کهن را میتوان در سبع سنابل مشاهده کرد. از سویی دیگر آمیختگی بیش از حد زبان این اثر با زبان عربی، گاه فهم متن را دشوار میکند. باوجوداین در بخشهایی از متن، بویژه در نقل حکایات، زبان رو به سادگی رفته است. جز در دیباچه و موارد معدودی در متن اصلی، با غنای صنایع بلاغی در نثر این اثر مواجه نیستیم؛ گرچه حدود 600 بیت در این اثر آمده است که این فراوانی گاه موجب پریشانی و پراکندگی فکر و نظم و انسجام مطالب میگردد.
BACKGROUND AND OBJECTIVES: Mir Abdul Wahed ibn Ibrahim ibn Qutbuddin ibn Mahro Belgrami is one of the most experienced and Sufi scholars in India whose mystical teacher is Chishti and the book "Sab’e Sanabel" is one of his works. The purpose of this article is to introduce, study and analyze the style of "Sabea Sanabel" manuscript. Correction of manuscripts and revival of these texts is one of the most important and fundamental fields of research in Persian language and literature.
METHODOLOGY: This article has been done in a descriptive-analytical method by document and library methods. Also, while introducing the author, his works, intellectual and mystical foundations, the manuscript of "Sab’e Sanabel" has been introduced in detail and has been criticized in terms of style.
FINDINGS: The author has been very much influenced by the Arabic language in composing this work. This is confirmed by the high frequency of Arabic words, Arabic, blue, and imitation of the context of the Arabic language in writing Persian sentences. Intellectually, the author has paid more attention to the customs, thoughts and intellectual foundations of the Chishti way than anything else. In terms of aesthetics and use of literary arrays, however, it has not been very successful and the frequency of arrays and rhetorical forms such as irony, simile, metaphor and all kinds of puns in this text is very low.
CONCLUSION: Belgrami has shown interest in using the characteristics of the ancient language and many manifestations of the ancient Persian language can be seen in Sab’e Sanabel. On the other hand, the excessive mixing of the language of this work with the Arabic language sometimes makes it difficult to understand the text. Nevertheless, in some parts of the text, especially in the narration of anecdotes, the language has become simple. Except in the preface and a few cases in the original text, we do not encounter the richness of rhetorical industries in the prose of this work; Although there are about 600 bits in this work, this frequency sometimes causes confusion and scattering of thought and order and coherence of the content.
خلاصه ماشینی:
معرفي ، بررسي و تحليل سبکي نسخ خطي «سبع سنابل » ميرعبدالواحد بلگرامي عفت جلالي سروستاني، محمدهادي خالق زاده *، محمدرضا معصومي گروه زبان و ادبيات فارسي، دانشکده علوم انساني، واحد ياسوج ، دانشگاه آزاد اسلامي، ياسوج ، ايران .
6664 نشريه علمي سبک شناسي نظم و نثر فارسي (بهار ادب ) چکيده : زمينه و هدف : ميرعبدالواحدبن ابراهيم بن قطب الدين بن ماهرو بلگرامي از علماي متبحر و صوفيمشرب هندوستان است که مشرب عرفانيش چشتيه بوده و کتاب «سبع سنابل » از آثار وي است .
com ORIGINAL RESEARCH ARTICLE Introduction, review and stylistic analysis of the "Seb’e Sanabel" manuscripts by Mir Abd al-Vahed Belgrami E.
R. Masoumi Department of Persian Language and Literature, Faculty of Humanities, Yasouj Branch, Islamic Azad University, Yasouj, Iran.
Also, while introducing the author, his KEYWORDS works, intellectual and mystical foundations, the manuscript of "Sab’e Sanabel" Sab’e Sanabel, Mir Abdul Wahed has been introduced in detail and has been criticized in terms of style.
اهميّت پژوهش حاضر در اين است که پژوهشگران حداقل با سه نسخه از نسخه هاي خطي کتاب «سبع سنابل » ميرعبدالواحد بلگرامي موجود در کتابخانۀ مجلس شوراي اسلامي، مکتبه قادريه لاهور و کتابخانۀ مرعشي قم آشنا ميشوند؛ همچنين از ويژگيهاي سبک شناسانۀ آن در سه سطح ادبي، فکري و زباني آگاه ميشوند.
com) Mohammad Hadi Khaleghzadeh: Assistant Professor of Persian Language and Literature Department, Faculty of Humanities, Yasouj Branch, Islamic Azad University, Yasouj, Iran.
ir : Responsible author) Mohammad Reza Masoumi: Assistant Professor of Persian Language and Literature Department, Faculty of Humanities, Yasouj Branch, Islamic Azad University, Yasouj, Iran.