چکیده:
مولف و گردآوردندة این مجموعه مقالات پس ازمدتی مطالعه و جستجو در کتابخانههای شوروی، اروپا، امریکاو هند و سند وآشنایی با نسخ خطی به زبانهای فارسی و عربی و ترکی مربوط به فرهنگ ایرانی و اسلامی، به چندین نسخه در موسیقی سودمند یافته است و یادداشتهایی دراینباره برداشته که در پانزده شمارة این مجله عرضه نموده است، این مجموعه به چهار زبان (فارسی، عربی و ترکی و روسی) است.
خلاصه ماشینی:
"آیا این ازدواج عاشقانه دوامی داشت ؟ خانم غفاری : نه ، ماجرا آنطور که دستگیر ما شد به این ترتیب پایان گرفت که : - البته به گفته سایر افراد خانواده – روزی استاد خم شد تا پیشانی دخترش را ببوسد و مثل همیشه او را در آغوش کشد ، اما دختر که با حساسیت و کنجکاوی خاص دخترانه ، بوئی از ماجرای ازدواج دوم پدر برده بود ، خود را کنار کشید .
نمونه این داستانها ماجرای امیر بهادر جنگ است که روانشاد کمال الملک خود آنرا برای آقای (( حسین مؤید پردازی )) – یکی از شاگردانش – نقل کرده است : یکروز هنگام بازگشت از حضور مظفر الدینشاه ، فراشی دنبال کمال الملک میدود و به او میگوید بهادر جنگ شما را خواسته است .
او تابلوی ونوس را که کمال الملک در اروپا کشیده بود ، در دربار دیده و از یکی از درباریان پرسیده بود : این خانم برهنه کیست ؟ و توضیح دهنده به او گفته بود که ونوس الهه بت پرستان قدیم است … با این سابقه ذهنی وقتی امیر بهادر برابر نقاش رسید با لهجه ترکی غلیظ گفت : اوستا نقاش ، شما فقط بت میکشید یا شمایل هم میکشید ؟ و کمال الملک که با همه آزردگی باطنی اش طبعی شوخ و لطیفه پرداز و روحی شاداب و بذله گو داشت جواب داد : من نقاشم ، هرچه سفارش بدهند میسازم ."