خلاصه ماشینی:
"دوم، با توجه به این که از نظر نویسنده«موضوعات مذکور»را میتوان برای بسیاری از آثار مشابه صادق دانست و نیز با توجه به این که تحلیل ایشان کلی و ناظر بر اکثر قریب به اتفاق مجموعههای منتشر شده در ایران بوده است این سؤال پیش میآید که چه ضرورتی وجود داشته تا از کتابهای معینی نام برده شود.
نویسندگان کتابهای هزار و یک شب، سمک عیار، بخش اصلی قصههای ایرانی متأسفانه هنوز در سینهی سالمندان و معمرین ما باقی مانده و برای پیشگیری از محو و نابودی آن هیچ راهی جزمت عمومی علاقهمندان، برنامهریزی متمرکز و حمایت نهادهای رسمی وجو ندارد (به تصویر صفحه مراجعه شود) آفاناسیف یا برادران گریم، بیش و پیش از هر فعالیت دیگر با مجموعههای گردآوری شدهی خود معروف شدهاند و این در حالی است که آنها کتاب و مقالههای زیادی در زمینهی تحلیل قصههای اسلاوی یا آلمانی از خود به جای گذاشتهاند حمزهنامهها، ابومسلم نامهها، داراب نامهها و سایر داستانهایی از این دست، بسیاری از معیارهای شناخته شدهی امروزی را در بازنویسیهای خود در نظر نگرفتهاند.
در زیر به برخی از آثار این پژوهشگر که بیش از سه دهه در زمینهی قصههای شفاهی فعالیت میدانی را با پژوهشهای نظری توأم کرده است اشاره میشود: الف-مقالهی«قصه در قلمرو ادبیات شفاهی» (1353) ب-مقالهی«پویایی قصه در فرهنگ فکری مردمان»(1355) ج-کتاب اوسنههای عاشقی د-کتاب اوسنههای خواب ه-کتاب اوسنههای پهلوانی و تغزلی نام کتابهای فوق بیانگر طبقهبندی قصههای گردآوری شده توسط مؤلف آنهاست."