Automne 2006 - Numéro 4 رتبه علمی-پژوهشی (وزارت علوم)
-
La traduction des textes médiatiques et les problèmes rencontrés chez les étudiants iraniens
نویسنده : DJALILI، Nahid ؛
(24 صفحه - از 5 تا 28 )
کلیدواژه ها: grammatical journaliste Connaissances générales problèmes d'ordre syntaxique lexical et sémantique textes médiatiques traduction des textes médiatiques
-
Des mots pour dire la séduction du passé dans trois écrits de Zoya Pirzad: Le goût âpre du kaki, On s’y fera, C’est moi qui éteins les lumières
نویسنده : Kahnamouipour، Jaleh ؛ Chavoshian، Sharareh ؛
(18 صفحه - از 29 تا 46 )
کلیدواژه ها: identité Souvenir Paternité Disparition Rétrospection.
-
Etude comparée entre le Shâh-Nâme de Ferdowsi et Pelléas et Mélisande de Maurice Maeterlinck
نویسنده : MOSHTAGHI، Zeinab ؛
(7 صفحه - از 47 تا 53 )
کلیدواژه ها: Ferdowsi Shâh 'Nâme Maurice Maeterlinck Pelléas et Mélisande
-
Présence de l’absence: sur Christian Bobin
نویسنده : POIRIER، Jacques ؛
(17 صفحه - از 57 تا 73 )
کلیدواژه ها: Bobin Bobin présence et absence présence et absence mélancolie et célébration mélancolie et célébration écriture morcelée écriture morcelée
-
Analyse d'un logiciel éducatif du FLE: Learning French Language
نویسنده : Rahmatian، Rouhollah ؛ OTROSHI، Mohammad Hossein ؛
(22 صفحه - از 75 تا 96 )
کلیدواژه ها: français langue étrangère Logiciel éducatif critères d'évaluation enseignement apprentissage
-
L’opposition accompli/inaccompli: Un facteur décisif dans le choix du temps verbal
نویسنده : Safa، Parivash ؛ BANI ASSADI، Mehdi ؛
(13 صفحه - از 97 تا 109 )
کلیدواژه ها: aspect mode accompli inaccompli temps verbal
-
La traduction des connotations culturelles: entre préservation de l’Etranger et acclimatation
نویسنده : WECKSTEEN، Corinne ؛
(28 صفحه - از 111 تا 138 )
کلیدواژه ها: culture connotation traduction sens Implicite acclimatation étrange(r)