چکیده:
طی سالهای اخیر نظریه های بازاریابی به شدت توسعه یافته است. توسعه نظریه های بازاریابی موجب لزوم توجه به متغیرهای میانجی و تعدیل گر به عنوان تکمیل کننده الگوهای پژوهشی بازاریابی شده است. پژوهشگران بازاریابی نیازمند اطلاع از معنای درست سه متغیر میانجی، تعدیل گر و مداخله گر و رویه ها و آزمونهای درست مربوطه هستند. با شناخت مفهوم متغیرهای میانجی، تعدیل گر و مداخله گر می توان الگوهای بازاریابی علمی متناسب تری با دنیای واقعی ارائه نمود. در این مقاله ابتدا مفهوم سه متغیر: میانجی، تعدیل گر و مداخله گر بررسی و سپس مقایسه شد. در بخش بعدی رویه ها و آزمونهای آماری مناسب برای تشخیص هر متغیر ارائه شد.مقالۀ حاضر در چارچوب مقالۀ درایر (١٩٩٢) ’ترتیب واژه ‘ را در گونۀ معیار زبان آذربایجانی، متعلق به شاخۀ غربی جنوبی زبان های ترکی تبار، توصیف میکند. نتایج به دست آمده از این توصیف نشان میدهد که آذربایجانی هم در مقایسه با زبان های اروپا- آسیا و هم در مقایسه با زبان های جهان ، غالبا دارای مؤلفه های زبان های ’فعل پایانی قوی‘ (فعل پس از مفعول ) است . این زبان در مقایسه با زبان های اروپا- آسیا دارای ٢٢ مؤلفه از مؤلفه های زبان های فعل پایانی قوی و برخوردار از ١٤ مؤلفه از مؤلفه های زبان های ’فعل میانی قوی‘ (فعل پیش از مفعول ) میباشد و در مقایسه با زبان های جهان دارای ١٨ مؤلفه از مؤلفه های زبان های فعل پایانی قوی و برخوردار از ١٢ مؤلفه از مؤلفه های زبان های فعل میانی قوی است . گفتنی است که ٥ مؤلفه از مؤلفه های زبان های فعل میانی قوی، هم در مقایسه با زبان های اروپا- آسیا و هم در مقایسه با زبان های جهان ، ١ مؤلفۀ از مؤلفه های زبان های فعل پایانی قوی در مقایسه با زبان های اروپا- آسیا و ٢ مؤلفه از مؤلفه های زبان های فعل پایانی قوی در مقایسه با زبان های جهان ، در آذربایجانی محصول تماس این زبان با زبان فارسی و همگرائی با آن هستند.
خلاصه ماشینی:
"U ᾝ o e i y ø ᾀ æ انواع هجا در زبان ترکی آذربایجانی بدین شرح است 1 : , CvCC,CVC ,CV, CvC ,Cv جدول ذیل نیز نشانگر کمیت انواع هجاها در این زبان است : نوع هجا نوع کمیت هجا وزن هجا مثال ترجمه فارسی Cv کوتاه سبک dæ هم CV بلند سنگین sU آب CvC بلند سنگین ɠæl بیا CVC بلند فوق سنگین ɠyl بخند CvCC کشیده فوق سنگین dørd چهار ٥.
(همان :١٤) دربایاتی شماره ٧ هجاهایζζ,mæ, jim, dæ, mi, jααη ,̓ͅζ, hαdyn, dα ,̓ͅryk, jαهجاهای تکیه بر هستند که به ترتیب دارای ساخت هجایی CVC,CV,CVC,CVC,CV,CVC,Cv,CVC,CvC,CV,CVC که همه هجاها به جز هجایmæ( به معنی به ی متممی) است و سبک است و از آن روی که تکیه واژگانی دریافت کرده سنگین محسوب می شود.
(1) ɟün cimi مثل خورشید ’مثل خورشید‘ (لی، همانجا) مؤلفۀ ٢: توالی هستۀ اسمی و بند موصولی (هستۀ اسمی پیش از بند موصولی یا پس از آن ؟) در ارتباط با مؤلفه های رده شناختی مطرح در این مقاله ، ذکر سه نکته ضروری مینماید: (الف ) مؤلفه های ١ تا ١٩ مبتنی بر داده های موجود در مقالۀ درایر (١٩٩٢) و نیز روزآمدترین نسخۀ آن داده ها، یعنی درایر (٢٠١٤)، هستند.
ملکی- مملکت ’شهادت مقامات ارشد مملکت مان ‘ (خبر 2 ) مؤلفۀ ٤: توالی صفت و مبنای مقایسه (صفت پیش از مبنای مقایسه یا پس از آن ؟) به گفتۀ دهقانی (٢٠٠٠، ص ١٦٣)، در ساخت تفضیلی در زبان آذربایجانی اسم دوم که همان مبنای مقایسه است حالت ’ازی ‘ 3 دارد و پیش از صفت میآید."