چکیده:
In this article the possible effects of the translation technologies on the critical thinking and translation ability of the students of the Translation Studies would be studied through a pre -experimental method of research. The participants of this research were thirty one Iranian senior Translation Studies students at the age group of 20-26 who were selected based on their age, educational level and English knowledge. The participants took part in a researcher made translation test an d a standard test of criti- cal thinking twice; once at the beginning of the training course and then at the end of the course. Du r- ing 20 sessions, the participants learned and practiced the most common translation technologies and tools in the universities computer center.The findings of this research with the 99 percent confidence showed that using the translation techno l- ogies helped students to develop not only their critical thinking ability but also their translation comp e- tence and their translation ability as well.
خلاصه ماشینی:
" METHODOLOGY Participants In this research thirty one Iranian senior Transla- tion Studies students of the Islamic Azad Universi- ty- Central Tehran branch and Allameh Mohaddes Nouri University (Non-governmenta l, Nonprofit) at the age group of 20-26 were the main partici- pants who were selected based on their age, educa- tional level and English knowledge in a homoge- nizing phase.
nstruments In order to fulfill the purpose of this study, the researchers had to use different instruments in cluding different tests for measuring the partici- pants'language abilities, various online or elec- tronic soft wares and standard test of critical thinking which will be described in order: Tests In order to perform this investigation; the r e- searchers had to prepare three types of tests as follow: English Language comprehension test Since the researchers was after measuring the students translation ability only one part of the TOEFL test was selected for homogenizing the participants of this research which was "the read- ing comprehension and vocabulary" part.
The Researchers Made Translation Post -Test In order to evaluate their translation ability at the end of the training period, they were asked to translate a five paragraph text in 60 minutes us- ing all the translation technologies and tools that they were taught during the period.
The finding of the tests were evaluated to find the effects of the translation technologies on the Translation stud- ies students' critical thinking as the research main question and to see the possible effect of the translation technologies on the subjects transla- tion ability and performance.