keyword Quran translation / (16 Article)
- Sort by
- Date
-
1.
The Holy Quran in Abdullah Yusuf Ali's English Translation: Some Reflective Remarks on its Various Versions
Writer : Fakhr-Rohani، Muhammad-Reza ؛
Journal : Journal of Quranic New Studies » Winter 2023 - Number2 (13 page(s) - From 79 to 91 )
Keywords: Quran translation Abdullah Yusuf Ali English translations of the Quran English for Islamic purposes some reflective remarks
-
2.
A Comparative Analysis of the English Translations of George Sale, Pickthal, Arberry, and Qarai of Sūra Al-Jinn
Corresponding Author : Mashhadi، Babak ؛ Writer : Zamani، Muhammad Hasan ؛
Journal : Journal of Quranic New Studies » Fall 2022 - Number 1 (17 page(s) - From 7 to 23 )
Keywords: Comparative study Arberry Qur᾽ān translation George Sale Pickthal Qarai
-
3.
قرآن مترجَم 3997 کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران؛ گنجینهای از فارسی ماوراءالنهری
Corresponding Author : سلطانی، منظر ؛ Writer : مسیحی پور، مرضیه ؛
Journal : تاریخ ادبیات » پاییز و زمستان 1401 - شماره 91 Ranking ب (Ministry of Science/ISC (30 page(s) - From 113 to 142 )
Keywords: ماوراءالنهر ترجمۀ قرآن واژگان کهن واژههای گویشی حوزۀ زبانی ancient words Transoxiana dialectal words Qur’an translation linguistic area
-
4.
نقد و بررسی معادل کاربردی ومعادل صوری درترجمۀ قرآنی بوبتسین به همراه مقایسه ترجمه
Writer : خداکرمی، فاطمه ؛
Journal : نقد زبان و ادبیات خارجی » پاییز و زمستان1401 - شماره 29 Ranking ب (Ministry of Science/ISC (27 page(s) - From 93 to 119 )
Keywords: هارتموت بوبتسین متن محور (معادل صوری) مخاطب محور (معادل کاربردی) ورنرکولر ترجمه قرآن Hartmut Bobzin oriented (functional equivalent) Werner Koller text-oriented (formal equivalent) reader Quran translation
-
5.
کاربست نظریه اسکوپوس در ارزیابی کیفی ترجمه علی ملکی از قرآن کریم؛ مورد مطالعه سوره المدثر
Corresponding Author : افضلی، دکتر علی ؛ Writer : شهبازی، لطیفه ؛
Journal : مطالعات ادب اسلامی » بهار و تابستان 1401، دوره اول - شماره 2 (23 page(s) - From 163 to 185 )
Keywords: ترجمه قرآن کریم سوره مدثر نظریه اسکوپوس هانس ورمیر علی ملکی Hans Vermeer Muddaththir Ali Maleki Surah al Scopus theory Quran translation
-
6.
شیوۀ معنایابی واژگان قرآنی و نقد ترجمههای فارسی معاصر (مطالعه موردی: واژۀ شری)
Corresponding Author : روحی برندق، کاوس ؛ Writer : فریادرس، محسن ؛ نامداری خلیل آباد، علی ؛
Journal : پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی » پاییز و زمستان 1400 - شماره 25 Ranking ب (Ministry of Science/ISC (32 page(s) - From 34 to 65 )
Keywords: معادلیابی ترجمه قرآن معنایابی واژهپژوهی ریشه «شری» Root word “Sharā” QuranTranslation semantics lexicology modulation
-
7.
کاربست معناشناسی در ترجمه ماده «ن ف ق» در قرآن کریم
Corresponding Author : محمدعلی نژاد عمران، روح الله ؛ Writer : اویسی، کامران ؛ دهقانی، فرزاد ؛
Journal : مطالعات ترجمه قرآن و حدیث » تابستان 1400 - شماره 15 Ranking ب (Ministry of Science (33 page(s) - From 30 to 62 )
Keywords: معناشناسی ترجمه قرآن ماده نفق ادبیات عرب. The article Nafaq semantics scientific language Quran translation
-
8.
بررسی بازنمایی تنکیر در ترجمههای فارسی قرآن قرن دهم، الهی قمشهای، انصاری، رضایی اصفهانی، صفوی و ترجمه تفسیر طبری (مطالعه موردی سوره بقره)
Writer : اصغری، جواد ؛ Corresponding Author : صادقی شالی، حسین ؛
Journal : مطالعات ترجمه قرآن و حدیث » تابستان 1400 - شماره 15 Ranking ب (Ministry of Science (31 page(s) - From 340 to 370 )
Keywords: سوره بقره تنکیر معانی نکره نقد ترجمه قرآن Translation Criticism Quran translation Indefiniteness Surah Al-Baqarah Meanings of Indefinite
-
9.
بررسی و نقد کتاب «تحلیل انتقادی انگاره ترجمه قرآن کریم» نوشته دکتر سهراب مروتی
Writer : مروتی، سهراب ؛ Corresponding Author : حسن وندی، محسن ؛
Journal : پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی » بهار و تابستان 1400 - شماره 48 Ranking ب (Ministry of Science/ISC (20 page(s) - From 184 to 203 )
Keywords: قرآن کریم ترجمه نقد و بررسی انگاره ترجمه قرآن سهراب مروتی and Sohrab Morovati Translation Holy Quran Hypothesis Quran translation ترجمۀ قرآن کریم ترجمـۀ قـرآن کـریم بـه کتاب هـا قـرآن
-
10.
04-Über-die-Notwendigkeit-einer-neuen-Übersetzung-des-Korans-in-die-deutsche-Sprache-–-Teil-I
Writer : Esfahani، Mahdi ؛ Nestler، Michael ؛
Journal : Spektrum Iran » Dezember 2020 - Number 12 Ranking ج (Ministry of Science (19 page(s) - From 39 to 57 )
Keywords: etymology Qur'an Translation sensual usage new method in translation necessity of a new German translation of Qur'an