خلاصه ماشینی:
"نظر شما در مورد عرضهء صحیح شعر شکسپیری در یک فیلم چیست؟آیا باید بر پرده به شکلی متفاوت از صحنه،ارائه شود؟آیا سعی میکنید تا کیفیت موسیقایی و شاعرانهء سطور نانوشته را حفظ کنید یا که فکر میکنید مهم این است که بازیگران بازی را به گونهیی طبیعیتر انجام دهند که به گوش سینماروهای امروزی که اغلبشان آدمهای تئاتر برویی نیستند،زیاد غریب نیاید؟ 4.
فکر میکنم شکسپیر را هم البته میتوان مثل جاز نواخت و اجرا کرد-میدانید هیچ کارگردانی و جهتدهی خاص مثل«ورود»، «خروج»و«مسدود است»یا از این چیزها هم وجود ندارد-لذا شما میتوانید آن را هرجور که میخواهید روی صحنه ببرید،ولی نکته و مسألهء امروزی آن چیست؟فقط یک مخالفخوانی ناکوک است.
شکسپیر، مشخصا باید برای فیلم اقتباس شود ولی اگر شما به نوشتههای آدمها احترام میگذارید و با آنها به همان صورت روبهرو میشوید که خود مؤلف آنها؛منظورم آن است که به نیات شکسپیر فکر میکنید-باز هم اشتباه نکردهاید.
تره ورنون:بههرحال این فشار و تنش وجود دارد، جدای از نظرات کمپانیهای تولید فیلم و جدای از غرایز و شناخت فردی شخص،بههرحال هرکس میخواهد فیلماش با بیشترین مخاطب ممکن روبهرو شود و در عین حال دلش میخواهد سرش را در میان پژوهشگران آثار شکسپیر هم بالا نگه دارد و نگوید که: «من همهء باورهایم را در مورد آن برههء از زمان دور ریخته بودم»یا این که:«من یک مقدار از کار را بهخاطر منافع اقتصادی و تجاریام،بازاری کاری کردم.
9. آیا اقبال عمومی شما را ترغیب کرد تا فیلم شکسپیری بسازید؟آیا چنین اقبال و گرایشی کار را برای ساخت یک فیلم شکسپیری دیگر راحت نمیکند؟آیا نمایشنامهء شکسپیری خاصی را در نظر دارید که بخواهید آن را بسازید؟ جواب سؤال آخر: پیتر بروک:بله،نه،نه."