پاییز و زمستان 1399 - شماره 14 Ranking ج (Ministry of Science)
-
Corresponding Author : اسلامیه، راضیه ؛ Writer : مختاری، مرضیه ؛
(34 page(s) - From 1 to 34 )
Keywords:مقبولیتبسندگیآیات علمیتبدیل در ترجمهمدل تلفیقی تکمیلی تبدیلThe Holy Qu’rantranslation shiftthe eclectic model of shiftScientific Verses
-
Corresponding Author : بخشی، مریم ؛
(27 page(s) - From 35 to 61 )
Keywords:کاهشفولادوندترجمه صحیفه سجادیهنظریه گارسسحذف.Sahifa Sajjadieh translationFouladvand translationGarcés theorySuppressionOmission
-
Corresponding Author : رحیمی خویگانی، محمد ؛
(42 page(s) - From 62 to 103 )
Keywords:جعفر شهیدیالگوی نقد کاترینا رایسنهجالبلاغهترجمه فارسیPersian translationNahj AlbagagheJafar Shahidithe translation critique Patern of Katharina Reiss
-
Corresponding Author : عباسی، آزاده ؛
(30 page(s) - From 104 to 133 )
Keywords:قرآنبیانسکوتسخننشانه معناشناسیمربع معنایی گریماسGrimas Semantic SquaresemanticsexpressionHoly Quran
-
Corresponding Author : فرزندوحی، جمال ؛ Writer : صفری، گیسیا ؛
(25 page(s) - From 134 to 158 )
Keywords:ترجمهصرفطبعهممعناییختمغلفKhatmTabeSarfGholfTranslationSynonymy
-
Corresponding Author : قربانی لاکتراشانی، فاطمه ؛ Writer : حسینی، زینب السادات ؛
(32 page(s) - From 159 to 190 )
Keywords:ترجمه قرآنترجمه تفسیریترجمه تحتاللفظیبرابر نهادمشتقات ماده «قرب».derivatives of the matter of "Qorb"interpretive translationliteral translationQuran translation
-
Writer : مزرعی فراهانی، محمد رضا ؛ ایروانی نجفی، مرتضی ؛ Corresponding Author : اسمعیلی زاده، عباس ؛
(28 page(s) - From 191 to 218 )
Keywords:ذکر اللهآیه 28 سوره رعداضافه مصدر به مفعولاضافه مصدر به فاعلVerse 28th of sura al-Ra'dRemembrance of Allahinfinitive annexed to subjectinfinitive annexed to object
-
Corresponding Author : موسوی، سیده مریم ؛ Critique : خرمی، مرتضی ؛ محمد قاسمی، حمید ؛
(34 page(s) - From 219 to 252 )
Keywords:سیاقترجمههای قرآنامّیروایات.UmmiUmmiininterpretive narrationscontextTranslation
-
Writer : نصاری پوزه، معصومه ؛ Corresponding Author : عشایری منفرد، محمد ؛
(27 page(s) - From 253 to 279 )
Keywords:ترجمهنقد ترجمهباب استفعالخطب نهج البلاغهخطبههای نهجالبلاغه, ترجمه فارسی, نقد ترجمه, باب استفعالTranslation, translation critique, Estef'al derivatives, Nahj alBalaghah SermonsEstef'al derivativesNahj al-Balaghah SermonsTranslationTranslation critique
-
Writer : ورمزیاری، حمید ؛ Corresponding Author : یزدانی، هوشنگ ؛
(31 page(s) - From 280 to 310 )
Keywords:معادلگزینیقالـب معنـاییفعل «ادراکـ»ترجمههای انگلیسیقـرآنکریمقرآنکریم, فعل «ادراکـ», ترجمههای انگلیسی, قالب معنایی, معادلگزینیthe Holy Qur'an, the verb adraaka, English translations, semantic frame, equivalentThe Holy Qur'anthe verb adraakaEnglish translationsequivalent-findingfindingsemantic frame