تابستان 1392 - شماره 7 Ranking Science-Research (Ministry of Science)
-
چالش های ترجمۀ شعر از عربی به فارسی (با بررسی اشعاری از نزار قبانی، بدر شاکر السباب و نازک الملائکه)
Writer : آل بویه لنگرودی، عبدالعلی ؛
(28 page(s) - From 13 to 40 )
Keywords:معناموسیقیلفظسیابنزار قبانینازک الملائکهترجمه شعرMeaningwordRhythmSayyabNizar QabbaniNazik AlMalaikatranslation of poetryBadr Shakir al
-
Writer : میرزایی، فرامرز ؛ شیخی قلات، سریه ؛
(18 page(s) - From 41 to 58 )
Keywords:ترجمهبینامتنیاحمد مطرمدل لپی هالمAhmad MattarLeppihalmeTranslationintertextuality
-
Writer : ترکاشوند، فرشید ؛
(20 page(s) - From 59 to 78 )
Keywords:زبان عربیترجمهمترجمبافت موقعیتیکاربردشناسیTranslationPragmaticsArabicTranslatorSituational context
-
Writer : محبی، غلامحسن ؛ علوی، بتول ؛
(26 page(s) - From 79 to 104 )
Keywords:نحوحرف جر «باء»ابن هشامZSyntaxQyat”Ibn Hishampreposition “bāMeanings of the preposition “bāIlsāTa’dīyahSababīBadalīMuqābilahTa’kīTab’īD
-
Writer : گیتی، شهریار ؛ نریمانی، حسن ؛ محسنی، حسین ؛
(20 page(s) - From 131 to 150 )
Keywords:نقد ترجمه «العبرات»ضرورت تسلط بر زبان مبدا و مقصدخطاهای شایع در ترجمهترجمه از عربی به فارسیTtranslation criticism of al‘AbarāArabic into Persian translationnecessity for mastery over the target and source languagesthe most common errors in translation
-
Writer : طهماسبی، عدنان ؛ همایونی، سعدالله ؛ صابری، شیما ؛
(28 page(s) - From 151 to 178 )
Keywords:اصل برابریبافت بیرونیترجمه پویاترجمه صوریلایه های زبانcorrespondence principlelanguage layersexternal contextdynamic translation