بهار و تابستان 1393 - شماره 35 و 36
-
معانی مجازی در قرآن مجید (بخش یازدهم)؛ نقش معانی مجازی در «الفاظ اضداد»
نویسنده : جعفری، یعقوب ؛
(20 صفحه - از 4 تا 23 )
-
«الریح العقیم»، باد نابارور (شرح چند آیه در سوره ی ذاریات)
نویسنده : گرامی، بهرام ؛
(8 صفحه - از 24 تا 31 )
-
بررسی واژه ی «خیر» در ترجمه های قرآن کریم
نویسنده : مظاهری تهرانی، بهاره ؛
(23 صفحه - از 32 تا 54 )
کلیدواژه ها: خیر انتخاب ترجمه قرآن برگزیدن افعل تفضیل
-
بررسی یکسان سازی ترجمه ها در متشابهات لفظی قرآن
نویسنده : نبوی، سید مجید ؛ عظیم پور، عظیم ؛
(25 صفحه - از 55 تا 79 )
کلیدواژه ها: یکسان سازی ترجمهی قرآن متشابهات لفظی قرآن یکسان سازی ترجمه ها
-
کاربردهای کلمه ی «أنفسکم» در قرآن کریم
نویسنده : امیری، جهانگیر ؛ سلیمی، علی ؛ پاک منش، نبی الله ؛
(16 صفحه - از 80 تا 95 )
کلیدواژه ها: قرآن کریم قتل نفس ترجمهی قرآن ضمیرانفسکم
-
دشواری های ترجمه ی قرآن (بخش 2)
نویسنده : خرمشاهی، بهاءالدین ؛
(11 صفحه - از 96 تا 106 )
کلیدواژه ها: ترجمهی قرآن جواز|عدم جواز ترجمهی قرآن دشواری های ترجمهی قرآن
-
نقدی بر ترجمه ی قرآن غلامعلی حداد عادل
ناقد : پیشقدم، غلامرضا ؛
(17 صفحه - از 107 تا 123 )
کلیدواژه ها: قرآن نقد ترجمه حداد عادل ترجمهی قرآن
-
معرفی «ترجمه ی خواندنی قرآن»
معرف : ملکی، علی ؛
(23 صفحه - از 124 تا 146 )
کلیدواژه ها: ارتباط آیات نوجوانان و جوانان ترجمهی تفسیری و پیام رسان تلطیف بار معنایی روان بودن
-
اعطای جایزه ی جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به ترجمه ی ژاپنی قرآن، اثر تاتسوئیچی ساوادا
(1 صفحه - از 150 تا 150 )