Abstract:
Translation of culture-bound terms is of special importance in translation theory and practice. The present study is an attempt to examine the procedures used in translating these terms in the English translations of the Holy Qur’an. As such, English equivalents of terms related to Practical laws of religion (Furū al-Dīn) in five English versions of the Qur'an are identified and the translation procedures used in them in addition to the frequency of occurrence of each procedure have been examined. The study reveals that literal translation is not only the most frequently used procedure but also the most appropriate one in translating such terms.
Machine summary:
A study of the translations of terms related to practical laws of religion (furū al-dīn): Raising students’ awareness of culture-bound items Hossein Pirnajmuddin (Assistant Professor, University of Isfahan, Iran) pirnajmuddin@fgn.
As such, English equivalents of terms related to Practical laws of religion (Furū al-Dīn) in five English versions of the Qur'an are identified and the translation procedures used in them in addition to the frequency of occurrence of each procedure have been examined.
In another study, Jennifer Wylie (2004) investigates the translation of culture-bound terms in viticultural texts from French into English and identifies the following appropriate translation procedures: transference, cultural equivalence, naturalization, literal translation, label, and neutralization.
Method The terms related to Practical laws of religion (Furū al-Dīn) in the Holy Qur’an were traced and their equivalences were identified in the five English versions translated by Shakir (1985): Tr1, Yusuf Ali (1996): Tr2, Pickthall (1990): Tr3, Al-Hilali and Muhsin Khan (1995): Tr4, and Arberry (1955): Tr5.
Data Analysis The following terms related to practical laws of religion are considered in the present article: (رجوع شود به تصویر صفحه) Table1: Translation procedures used for the translation of the term ةلاص (Salât) and also give charity to the poor and also in Allâh's Cause - Jihâd, etc.