بهار 1391 - شماره 8 رتبه علمی-پژوهشی (وزارت علوم)
-
بررسی نشانه شناختی تحریف ترجمه بر تلویحات کلیشه ای: مطالعه ی موردی فیلم فتنه
نویسنده : خلیلیان، زینب ؛ کتابی، سعید ؛
(18 صفحه - از 1 تا 18 )
کلیدواژه ها: تحریف تحلیل گفتمان انتقادی نشانه شناسی بصری تلویحات کلیشه ای بافت زدایی/افزایی
-
نگاهی توصیفی به وضعیت ترجمه و تالیف ادبی در نظام چندگانه ی ادبی ایران در دهه ی 1380
نویسنده : خزاعی، علی ؛ اشرفی، نسرین ؛
(23 صفحه - از 19 تا 41 )
کلیدواژه ها: نظام های چندگانه جایگاه مرکزی جایگاه حاشیه ای (پیرامونی) بحران مداوم ادبیات ترجمه شده
-
اقتباس؛ رویکردی اجتماعی- فرهنگی در ترجمه (مطالعه موردی اقتباس آرنولد از داستان رستم و سهراب)
نویسنده : خوش سلیقه، مسعود ؛ مزینانی، حمیده ؛
(17 صفحه - از 43 تا 59 )
کلیدواژه ها: فرهنگ ترجمه اقتباس رستم و سهراب بومی سازی آرنولد
-
دانشجو؛ داستان عرفانی آنتون چخوف
نویسنده : یحیی پور، مرضیه ؛
(12 صفحه - از 61 تا 72 )
کلیدواژه ها: حقیقت تحول طبیعت زمان و مکان جمال
-
رابطه ی بین سبک های تفکر و آگاهی فراشناختی دربین زبان آموزان ایرانی
نویسنده : حیدری، فرح ؛ بهرامی، زهرا ؛
(12 صفحه - از 73 تا 84 )
کلیدواژه ها: سبک های تفکر آگاهی فراشناختی کارکردهای سبک های تفکر سطوح سبک های تفکر دامنه های سبک های تفکر
-
بررسی راهبردهای مترجمان در ترجمه ی تابوهای غربی در دوبله ی فیلم های انگلیسی زبان به فارسی
نویسنده : قاضی زاده، خلیل ؛ مردانی، وحید ؛
(15 صفحه - از 85 تا 99 )
کلیدواژه ها: تابو دوبله راهبردهای ترجمه زیرنویس ترجمه ی دیداری و شنیداری