پاییز 1394 - شماره 22 رتبه علمی-پژوهشی (وزارت علوم)
-
تاثيرات ايدئولوژی چپ در عرصه انتخاب آثار ادبی جهت ترجمه؛ (مورد پژوهی: آثار ادبی ترجمه شده در دوران فعالیت رسمی حزب توده (1332- 1320)
نویسنده : خلیقی، یاسمین ؛ خزاعی فرید، علی ؛ ناظمیان فرد، علی ؛
(28 صفحه - از 1 تا 28 )
کلیدواژه ها: ترجمه حزب توده ایدئولوژی چپ انتخاب آثار ادبی
-
پذيرش ادبی گوستاو فلوبر در ايران
نویسنده : فارسیان، محمدرضا ؛ جعفرزاده باکویی، مهشید ؛
(25 صفحه - از 29 تا 53 )
کلیدواژه ها: ادبیات تطبیقی ترجمه رئالیسم رمان گوستاو فلوبر پذیرش ادبی
-
نقد و تحليل تعديلات ساختاری در ترجمه طسوجی و اقليدی از هزار و يك شب
نویسنده : مسبوق، سیدمهدی ؛ دلشاد، شهرام ؛
(27 صفحه - از 55 تا 81 )
کلیدواژه ها: هزار و یک شب طسوجی اقلیدی تعدیلات ساختاری
-
تاثير هنجارها بر روند ترجمه (موردپژوهی: ترجمه های معاصر قرآن مجيد)
نویسنده : خزاعی فرید، علیرضا ؛ قاضی زاده، خلیل ؛
(19 صفحه - از 83 تا 101 )
کلیدواژه ها: هنجار سبک ادبی ترجمه تحت اللفظی ترجمه معاصر
-
شادی ها و غمگنی های مترجم: خوانش و تحليل انتقادی آرای ترجمانی خوزه اوُرتِگا گاسِت
نویسنده : لرزاده، محمدرضا ؛
(13 صفحه - از 103 تا 115 )
کلیدواژه ها: سکوت میانجی گری خوزه اورتگا کاست شادی ها و غمگنی ها نسبیت عام ارتباط بینازبانی
-
ترجمه ادبيات كودك از منظر پارادايم اسكوپوس و تعادل (مطالعه موردی: داستان شازده كوچولو)
نویسنده : حسنوندی، سمیر ؛ عسکری، مجتبی ؛ عالیشوندی، اسماء ؛ جان نثاری لادانی، زهرا ؛
(21 صفحه - از 117 تا 137 )
کلیدواژه ها: ترجمه ادبیات کودک شازده کوچولو پارادایم اسکوپوس پارادایم تعادل